« Jeremiah » « 46 » : « 9 »

עֲל֤וּ הַסּוּסִים֙ וְהִתְהֹלְל֣וּ הָרֶ֔כֶב וְיֵצְא֖וּ הַגִּבּוֹרִ֑ים כּ֤וּשׁ וּפוּט֙ תֹּפְשֵׂ֣י מָגֵ֔ן וְלוּדִ֕ים תֹּפְשֵׂ֖י דֹּ֥רְכֵי קָֽשֶׁת׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12570
Advance, O horses! Race furiously, O chariots! Let the warriors come forth—Cush and Put carrying their shields, men of Lydia drawing the bow.

/ʿălū ha-s-sūsīm wᵉ hithōlᵉlū́ hā réxev wᵉ yēṣᵉʾū́ ha-g-gibbōrī́m kūš ū fūṭ tōfᵉśḗ māgḗn wᵉ lūdī́m tōfᵉśḗ́rᵉxē qā́šet /

Gloss translation

    1. ʿălū
    2. ascend
    3. v √qal imp! II m pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -s-sūsīm
    2. horse
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hithōlᵉlū́
    2. be infatuated
    3. v √hit imp! II m pl
    1. the
    2. art
    1. réxev
    2. chariot
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yēṣᵉʾū́
    2. go out
    3. v √qal imperf III m pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gibbōrī́m
    2. vigorous
    3. n m pl abs
    1. kūš
    2. Cush
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. fūṭ
    2. Put
    3. pn sg abs
    1. tōfᵉśḗ
    2. seize
    3. n √qal part m pl con
    1. māgḗn
    2. shield
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. lūdī́m
    2. Ludites
    3. pn m pl abs
    1. tōfᵉśḗ
    2. seize
    3. n √qal part m pl con
    1. ́rᵉxē
    2. tread
    3. n √qal part m pl con
    1. ́šet
    2. bow
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »