ואיו [וְאַיֵּה֙] נְבִ֣יאֵיכֶ֔ם אֲשֶׁר־נִבְּא֥וּ לָכֶ֖ם לֵאמֹ֑ר לֹֽא־יָבֹ֤א מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֙ עֲלֵיכֶ֔ם וְעַ֖ל הָאָ֥רֶץ הַזֹּֽאת׃
·Debug: verse number 12409Where are your prophets, who prophesied to you, claiming, ‘The king of Babylon will not come against you or this land’?
/*wᵉ *ʾayyḗ nᵉvīʾēxém ʾăšer nibbᵉʾū́ lāxém lē ʾmōr lō yāvṓ mélex bāvél ʿălēxém wᵉ ʿal hā ʾā́reṣ ha-z-zōt /
Gloss translation
- *wᵉ
- and
- cnj
- *ʾayyḗ
- where
- ptcl?
- nᵉvīʾēxém
- prophet
- n m pl abs + II m pl
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- nibbᵉʾū́
- speak as prophet
- v √ni perf III pl
- lāxém
- to
- prep + II m pl
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- lō
- not
- ptcl—
- yāvṓ
- come
- v √qal imperf III m sg
- mélex
- king
- n m sg con
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
- ʿălēxém
- upon
- prep + II m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- *wᵊ
- Predicate complement
Interrogative phrase- *ʔayyēˈ
- Subject
Nominal phrase - nᵊvîʔêḵeˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- nibbᵊʔûˈ
- Complement
Prepositional phrase - lāḵeˈm
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāvōˈ
- Subject
Nominal phrase - meˈleḵ bāveˈl
- Complement
Prepositional phrase - ʕᵃlêḵeˈm wᵊ ʕal hā ʔāˈreṣ ha zzōṯ
- Negation