וַיִּ֨מְלָךְ־מֶ֔לֶךְ צִדְקִיָּ֖הוּ בֶּן־יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ תַּ֗חַת כָּנְיָ֙הוּ֙ בֶּן־יְה֣וֹיָקִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הִמְלִ֛יךְ נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל בְּאֶ֥רֶץ יְהוּדָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12391Nebuchadnezzar king of Babylon made Zedekiah son of Josiah the king of Judah, and he reigned in place of Coniah son of Jehoiakim.
/wa-y-yímlāx mélex ṣidqiyyā́hū ben yōšiyyā́hū táḥat konyā́hū ben yᵉhōyāqīm ʾăšer himlī́x nᵉvūxadreṣṣár mélex bāvél bᵉ ʾéreṣ yᵉhūdā́ / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yímlāx
- be king
- v √qal wy III m sg
- mélex
- king
- n m sg abs
- ṣidqiyyā́hū
- Zedekiah
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- yōšiyyā́hū
- Josiah
- pn m sg abs
- táḥat
- under part
- prep m sg con
- konyā́hū
- Jehoiachin
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- yᵉhōyāqīm
- Jehoiakim
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- himlī́x
- be king
- v √hi perf III m sg
- nᵉvūxadreṣṣár
- Nebuchadnezzar
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyímlāx
- Predicative adjunct
Nominal phrase undet,
Predicative adjunct- mélex
- Subject
Proper-noun phrase det- ṣidqiyyā́hū ben yōšiyyā́hū
- Adjunct
Prepositional phrase det- táḥat konyā́hū ben yᵉhōyāqīm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- himlī́x
- Subject
Proper-noun phrase det- nᵉvūxadreṣṣár mélex bāvél
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ ʾéreṣ yᵉhūdā́
- Relative