וְאֶת־צִדְקִיָּ֨הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֜ה וְאֶת־שָׂרָ֗יו אֶתֵּן֙ בְּיַ֣ד אֹֽיְבֵיהֶ֔ם וּבְיַ֖ד מְבַקְשֵׁ֣י נַפְשָׁ֑ם וּבְיַד חֵ֚יל מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל הָעֹלִ֖ים מֵעֲלֵיכֶֽם׃
·Debug: verse number 12338And I will deliver Zedekiah king of Judah and his officials into the hands of their enemies who seek their lives, to the army of the king of Babylon that had withdrawn from you.
/wᵉ ʾet ṣidqiyyā́hū mélex yᵉhūdā́ wᵉ ʾet śārā́w ʾettḗn bᵉ yad ʾōyᵉvēhém ū vᵉ yad mᵉvaqšḗ nafšā́m ū vᵉ yad ḥēl mélex bāvél hā ʿōlī́m mē ʿălēxém /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ṣidqiyyā́hū
- Zedekiah
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- śārā́w
- chief
- n m pl abs + III m sg
- ʾettḗn
- give
- v √qal imperf I sg
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- ʾōyᵉvēhém
- be hostile
- n √qal part m pl abs + III m pl
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- mᵉvaqšḗ
- seek
- n √pi part m pl con
- nafšā́m
- soul
- n f sg abs + III m pl
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- ḥēl
- power
- n m sg con
- mélex
- king
- n m sg con
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
- hā
- the
- cnj
- ʿōlī́m
- ascend
- v √qal part m pl abs
- mē
- from
- prep
- ʿălēxém
- upon
- prep + II m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ṣiḏqiyyāˈhû meˈleḵ yᵊhûḏāˈ wᵊ ʔeṯ śārāˈʸw
- Predicate
Verbal phrase- ʔettēˈn
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ yaḏ ʔōyᵊvêheˈm û vᵊ yaḏ mᵊvaqšêˈ nafšāˈm û vᵊ yaḏ ḥêl meˈleḵ bāveˈl
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- hā
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕōlîˈm
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕᵃlêḵeˈm
- Relative