וְרִוֵּיתִ֛י נֶ֥פֶשׁ הַכֹּהֲנִ֖ים דָּ֑שֶׁן וְעַמִּ֛י אֶת־טוּבִ֥י יִשְׂבָּ֖עוּ נְאֻם־יְהוָֽה׃ (ס)
·Debug: verse number 12221I will fill the souls of the priests abundantly, and will fill My people with My goodness,” declares the lord.
/wᵉ riwwētī́ néfeš ha-k-kōhănī́m dā́šen wᵉ ʿammī́ ʾet ṭūvī́ yiśbā́ʿū nᵉʾum ʾădōnāy /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- riwwêṯîˈ
- Object
Nominal phrase - neˈfeš ha kkōhᵃnîˈm
- Object
Nominal phrase - dāˈšen
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʕammîˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ṭûvîˈ
- Predicate
Verbal phrase- yiśbāˈʕû
- Conjunction
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊʔum [yᵊhwā]
- Predicate complement