לָ֤מָּה זֶּה֙ מֵרֶ֣חֶם יָצָ֔אתִי לִרְא֥וֹת עָמָ֖ל וְיָג֑וֹן וַיִּכְל֥וּ בְּבֹ֖שֶׁת יָמָֽי׃ (פ)
Debug: verse number 11956Edit time markersWhy did I come out of the womb to see only trouble and sorrow, and to end my days in shame?
/lā́mmā-z-zeh mē réḥem yāṣā́tī li rᵉʾōt ʿāmā́l wᵉ yāgṓn wa-y-yixlū́ bᵉ vṓšet yāmā́y /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Question
Interrogative phrase- lāˈmmā zzeh
- Complement
Prepositional phrase - mē reˈḥem
- Predicate
Verbal phrase- yāṣāˈṯî
- Question
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li rᵊʔôṯ
- Object
Nominal phrase - ʕāmāˈl wᵊ yāḡôˈn
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiḵlûˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ vōˈšeṯ
- Subject
Nominal phrase - yāmāˈy
- Conjunction