« Jeremiah » « 21 » : « 1 »

הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־הָיָ֥ה אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה בִּשְׁלֹ֨חַ אֵלָ֜יו הַמֶּ֣לֶךְ צִדְקִיָּ֗הוּ אֶת־פַּשְׁחוּר֙ בֶּן־מַלְכִּיָּ֔ה וְאֶת־צְפַנְיָ֧ה בֶן־מַעֲשֵׂיָ֛ה הַכֹּהֵ֖ן לֵאמֹֽר׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11957
This is the word that came to Jeremiah from the lord when King Zedekiah sent to him Pashhur son of Malchijah and the priest Zephaniah son of Maaseiah. They said,

/ha-d-dāvā́r ʾăšer hāyā́ ʾel yirmᵉyā́hū mē ʾēt ʾădōnāy bi šᵉlōaḥ ʾēlā́w ha-m-mélex ṣidqiyyā́hū ʾet pašḥūr ben malkiyyā́ wᵉ ʾet ṣᵉfanyā́ ven maʿăśēā́ ha-k-kōhḗn lē ʾmōr /

Gloss translation

    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hāyā́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. yirmᵉyā́
    2. Jeremiah
    3. pn m sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾēt
    2. together with
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. šᵉlōaḥ
    2. send
    3. v √qal infcon abs
    1. ʾēlā́w
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ṣidqiyyā́
    2. Zedekiah
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. pašḥūr
    2. Pashhur
    3. pn m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. malkiyyā́
    2. Malkijah
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ṣᵉfanyā́
    2. Zephaniah
    3. pn m sg abs
    1. ven
    2. son
    3. n m sg con
    1. maʿăśēā́
    2. Maaseiah
    3. pn m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »