אָבְלָ֣ה יְהוּדָ֔ה וּשְׁעָרֶ֥יהָ אֻמְלְל֖וּ קָדְר֣וּ לָאָ֑רֶץ וְצִוְחַ֥ת יְרוּשָׁלִַ֖ם עָלָֽתָה׃
Debug: verse number 11811Edit time markers“Judah mourns and her gates languish. Her people wail for the land, and a cry goes up from Jerusalem.
/ʾāvᵉlā́ yᵉhūdā́ ū šᵉʿāréhā ʾumlᵉlū́ qādᵉrū́ lā ʾā́reṣ wᵉ ṣiwḥát yᵉrūšāláim ʿālā́tā /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔāvᵊlāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - yᵊhûḏāˈ
- Predicate
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - šᵊʕāreˈʸhā
- Predicate
Verbal phrase- ʔumlᵊlûˈ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- qāḏᵊrûˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - lā ʔāˈreṣ
- Predicate
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ṣiwḥaˈṯ yᵊrûšālaˈim
- Predicate
Verbal phrase- ʕālāˈṯā
- Conjunction