עָזַ֙בְתִּי֙ אֶת־בֵּיתִ֔י נָטַ֖שְׁתִּי אֶת־נַחֲלָתִ֑י נָתַ֛תִּי אֶת־יְדִד֥וּת נַפְשִׁ֖י בְּכַ֥ף אֹיְבֶֽיהָ׃
Debug: verse number 11772Edit time markersI have forsaken My house; I have abandoned My inheritance. I have given the love of My life into the hands of her enemies.
/ʿāzávtī ʾet bētī́ nāṭáštī ʾet naḥălātī́ nātáttī ʾet yᵉdidū́t nafšī́ bᵉ xaf ʾōyᵉvéhā /
Gloss translation
- ʿāzávtī
- leave
- v √qal perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bētī́
- house
- n m sg abs + I sg
- nāṭáštī
- abandon
- v √qal perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- naḥălātī́
- heritage
- n f sg abs + I sg
- nātáttī
- give
- v √qal perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yᵉdidū́t
- beloved one
- n f sg con
- nafšī́
- soul
- n f sg abs + I sg
- bᵉ
- in
- prep
- xaf
- palm
- n f sg con
- ʾōyᵉvéhā
- be hostile
- n √qal part m pl abs + III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʕāzaˈvtî
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ bêṯîˈ
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- nāṭaˈštî
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ naḥᵃlāṯîˈ
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- nāṯaˈttî
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ yᵊḏiḏûˈṯ nafšîˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ḵaf ʔōyᵊveˈʸhā
- Predicate