כִּ֚י מִסְפַּ֣ר עָרֶ֔יךָ הָי֥וּ אֱלֹהֶ֖יךָ יְהוּדָ֑ה וּמִסְפַּ֞ר חֻצ֣וֹת יְרוּשָׁלִַ֗ם שַׂמְתֶּ֤ם מִזְבְּחוֹת֙ לַבֹּ֔שֶׁת מִזְבְּח֖וֹת לְקַטֵּ֥ר לַבָּֽעַל׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11755Your gods are indeed as numerous as your cities, O Judah; the altars of shame you have set up—the altars to burn incense to Baal—are as many as the streets of Jerusalem.’
/kī mispár ʿāréxā hāyū́ ʾĕlōhéxā yᵉhūdā́ ū mispár ḥuṣṓt yᵉrūšāláim śamtém mizbᵉḥōt la -b-bṓšet mizbᵉḥṓt lᵉ qaṭṭḗr la -b-bā́ʿal / ▶
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- mispár
- number
- n m sg con
- ʿāréxā
- town
- n f pl abs + II m sg
- hāyū́
- be
- v √qal perf III pl
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- mispár
- number
- n m sg con
- ḥuṣṓt
- outside
- n m pl con
- yᵉrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- śamtém
- put
- v √qal perf II m pl
- mizbᵉḥōt
- altar
- n m pl abs
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- -b-bṓšet
- shame
- n f sg abs
- mizbᵉḥṓt
- altar
- n m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- qaṭṭḗr
- smoke
- v √pi infcon abs
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- -b-bā́ʿal
- lord, baal
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Modifier
Nominal phrase det- mispár ʿāréxā
- Predicate
Verbal phrase- hāyū́
- Subject
Nominal phrase det- ʾĕlōhéxā
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- yᵉhūdā́
- Vocative
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Modifier
Nominal phrase det- mispár ḥuṣṓt yᵉrūšāláim
- Predicate
Verbal phrase- śamtém
- Object
Nominal phrase undet - mizbᵉḥōt
- Complement
Prepositional phrase det- la bbṓšet
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Object
Nominal phrase undet - mizbᵉḥṓt
- Object
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵉ qaṭṭḗr
- Complement
Prepositional phrase det- la bbā́ʿal
- Predicate