הִנֵּה־ק֞וֹל שַֽׁוְעַ֣ת בַּת־עַמִּ֗י מֵאֶ֙רֶץ֙ מַרְחַקִּ֔ים הַֽיהוָה֙ אֵ֣ין בְּצִיּ֔וֹן אִם־מַלְכָּ֖הּ אֵ֣ין בָּ֑הּ מַדּ֗וּעַ הִכְעִס֛וּנִי בִּפְסִלֵיהֶ֖ם בְּהַבְלֵ֥י נֵכָֽר׃
Debug: verse number 11688Edit time markersListen to the cry of the daughter of my people from a land far away: “Is the lord no longer in Zion? Is her King no longer there?” “Why have they provoked Me to anger with their carved images, with their worthless foreign idols?”
/hinnē qōl šawʿat bat ʿammī́ mē ʾéreṣ marḥaqqī́m ha ʾădōnāy ʾēn bᵉ ṣiyyṓn ʾim malkā́h ʾēn bāh maddū́aʿ hixʿisū́nī bi fᵉsilēhém bᵉ havlḗ nēxā́r /
Gloss translation
- hinnē
- behold
- intj
- qōl
- sound
- n m sg con
- šawʿat
- cry
- n f sg con
- bat
- daughter
- n f sg con
- ʿammī́
- people
- n m sg abs + I sg
- mē
- from
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- marḥaqqī́m
- distance
- n m pl abs
- ha
- [interrogative]
- ptcl?
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- bᵉ
- in
- prep
- ṣiyyṓn
- Zion
- pn sg abs
- ʾim
- if
- cnj
- malkā́h
- king
- n m sg abs + III f sg
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- bāh
- in
- prep + III f sg
- maddū́aʿ
- why
- ptcl?
- hixʿisū́nī
- be discontent
- v √hi perf III pl + I sg
- bi
- in
- prep
- fᵉsilēhém
- idol
- n m pl abs + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- havlḗ
- breath
- n m pl con
- nēxā́r
- foreigner
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnē
- Subject
Nominal phrase - qôl šawʕaṯ baṯ ʕammîˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - mē ʔeˈreṣ marḥaqqîˈm
- Interjection
- Nominal clausesNominal clause
- Question
Interrogative phrase- ha
- Subject
Proper-noun phrase - [yhwāh]
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Predicate complement
Prepositional phrase - bᵊ ṣiyyôˈn
- Question
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Subject
Nominal phrase - malkāˈh
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Predicate complement
Prepositional phrase - bāh
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Question
Interrogative phrase- maddûˈₐʕ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hiḵʕisûˈnî
- Complement
Prepositional phrase - bi fᵊsilêheˈm bᵊ havlêˈ nēḵāˈr
- Question