« Jeremiah » « 8 » : « 19 »

הִנֵּה־ק֞וֹל שַֽׁוְעַ֣ת בַּת־עַמִּ֗י מֵאֶ֙רֶץ֙ מַרְחַקִּ֔ים הַֽיהוָה֙ אֵ֣ין בְּצִיּ֔וֹן אִם־מַלְכָּ֖הּ אֵ֣ין בָּ֑הּ מַדּ֗וּעַ הִכְעִס֛וּנִי בִּפְסִלֵיהֶ֖ם בְּהַבְלֵ֥י נֵכָֽר׃

Debug: verse number 11688Edit time markersListen to the cry of the daughter of my people from a land far away: “Is the lord no longer in Zion? Is her King no longer there?” “Why have they provoked Me to anger with their carved images, with their worthless foreign idols?”

/hinnē qōl šawʿat bat ʿammī́ mē ʾéreṣ marḥaqqī́m ha ʾădōnāy ʾēn bᵉ ṣiyyṓn ʾim malkā́h ʾēn bāh maddū́aʿ hixʿisū́nī bi fᵉsilēhém bᵉ havlḗ nēxā́r /

Gloss translation

    1. hinnē
    2. behold
    3. intj
    1. qōl
    2. sound
    3. n m sg con
    1. šawʿat
    2. cry
    3. n f sg con
    1. bat
    2. daughter
    3. n f sg con
    1. ʿammī́
    2. people
    3. n m sg abs + I sg
    1. from
    2. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. marḥaqqī́m
    2. distance
    3. n m pl abs
    1. ha
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ṣiyyṓn
    2. Zion
    3. pn sg abs
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. malkā́h
    2. king
    3. n m sg abs + III f sg
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. bāh
    2. in
    3. prep + III f sg
    1. maddū́aʿ
    2. why
    3. ptcl?
    1. hixʿisū́
    2. be discontent
    3. v √hi perf III pl + I sg
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. fᵉsilēhém
    2. idol
    3. n m pl abs + III m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. havlḗ
    2. breath
    3. n m pl con
    1. nēxā́r
    2. foreigner
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »