וְהַנְּבִיאִים֙ יִֽהְי֣וּ לְר֔וּחַ וְהַדִּבֵּ֖ר אֵ֣ין בָּהֶ֑ם כֹּ֥ה יֵעָשֶׂ֖ה לָהֶֽם׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11587The prophets are but wind, for the lord’s word is not in them. So let their own predictions befall them.”
/wᵉ ha-n-nᵉvīʾīm yihyū́ lᵉ rūaḥ wᵉ ha-d-dibbḗr ʾēn bāhém kō yēʿāśé lāhém / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- ha nnᵉvīʾīm
- Predicate
Verbal phrase- yihyū́
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - lᵉ rūaḥ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Subject clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate
Verbal phrase- ddibbḗr
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Negative copula
Negative phrase- ʾēn
- Predicate complement
Prepositional phrase det- bāhém
- Negative copula
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- yēʿāśé
- Complement
Prepositional phrase det- lāhém
- Modifier