« Jeremiah » « 2 » : « 31 »

הַדּ֗וֹר אַתֶּם֙ רְא֣וּ דְבַר־יְהוָ֔ה הֲמִדְבָּ֤ר הָיִ֙יתִי֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל אִ֛ם אֶ֥רֶץ מַאְפֵּ֖לְיָ֑ה מַדּ֜וּעַ אָמְר֤וּ עַמִּי֙ רַ֔דְנוּ לֽוֹא־נָב֥וֹא ע֖וֹד אֵלֶֽיךָ׃

Debug: verse number 11512You people of this generation, consider the word of the lord: “Have I been a wilderness to Israel or a land of dense darkness? Why do My people say, ‘We are free to roam; we will come to You no more’?

/ha-d-dōr ʾattém rᵉʾū dᵉvar ʾădōnāy hă midbā́r hāyī́tī lᵉ yiśrāʾḗl ʾim ʾéreṣ mapēlᵉyā́ maddū́aʿ ʾāmᵉrū́ ʿammī́ rádnū lō nāvṓ ʿōd ʾēléxā /

Gloss translation

    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dōr
    2. generation
    3. n m sg abs
    1. ʾattém
    2. you
    3. prop II m pl
    1. rᵉʾū
    2. see
    3. v √qal imp! II m pl
    1. dᵉvar
    2. word
    3. n m sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. midbā́r
    2. desert
    3. n m sg abs
    1. hāyī́
    2. be
    3. v √qal perf I sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. mapēlᵉyā́
    2. [uncertain]
    3. n f sg abs
    1. maddū́aʿ
    2. why
    3. ptcl?
    1. ʾāmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal perf III pl
    1. ʿammī́
    2. people
    3. n m sg abs + I sg
    1. rádnū
    2. roam
    3. v √qal perf I pl
    1. not
    2. ptcl
    1. nāvṓ
    2. come
    3. v √qal imperf I pl
    1. ʿōd
    2. duration
    3. adv m sg abs
    1. ʾēlé
    2. to
    3. prep + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »