קֹ֤דֶשׁ יִשְׂרָאֵל֙ לַיהוָ֔ה רֵאשִׁ֖ית תְּבוּאָתֹ֑ה כָּל־אֹכְלָ֣יו יֶאְשָׁ֔מוּ רָעָ֛ה תָּבֹ֥א אֲלֵיהֶ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃ (פ)
Debug: verse number 11484Israel was holy to the lord, the firstfruits of His harvest. All who devoured her found themselves guilty; disaster came upon them,’” declares the lord.
/qṓdeš yiśrāʾḗl la ʾădōnāy rēšī́t *tᵉvūʾātṓ kol ʾōxᵉlā́w yešā́mū rāʿā́ tāvṓ ʾălēhém nᵉʾum ʾădōnāy /
Gloss translation
- qṓdeš
- holiness
- n m sg abs
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- rēšī́t
- beginning
- n f sg con
- *tᵉvūʾātṓ
- yield
- n f sg abs + III m sg
- kol
- whole
- n m sg con
- ʾōxᵉlā́w
- eat
- n √qal part m pl abs + III m sg
- yešā́mū
- do wrong
- v √qal imperf III m pl
- rāʿā́
- evil
- n f sg abs
- tāvṓ
- come
- v √qal imperf III f sg
- ʾălēhém
- to
- prep + III m pl
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - qōˈḏeš
- Subject
Proper-noun phrase - yiśrāʔēˈl
- Complement
Prepositional phrase - la [yhwā]
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Predicate complement
Nominal phrase - rēšîˈṯ *tᵊvûʔāṯôˈ
- Predicate complement
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - kol ʔōḵᵊlāˈʸw
- Predicate
Verbal phrase- yešāˈmû
- Subject
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - rāʕāˈ
- Predicate
Verbal phrase- tāvōˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔᵃlêheˈm
- Subject
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊʔum [yᵊhwā]
- Predicate complement