הַאֲנִ֥י אַשְׁבִּ֛יר וְלֹ֥א אוֹלִ֖יד יֹאמַ֣ר יְהוָ֑ה אִם־אֲנִ֧י הַמּוֹלִ֛יד וְעָצַ֖רְתִּי אָמַ֥ר אֱלֹהָֽיִךְ׃ (ס)
Debug: verse number 11447Shall I bring a baby to the point of birth and not deliver it?” says the lord. “Or will I who deliver close the womb?” says your God.
/ha ʾănī ʾašbī́r wᵉ lō ʾōlī́d yōmár ʾădōnāy ʾim ʾănī ha-m-mōlī́d wᵉ ʿāṣártī ʾāmár ʾĕlōhā́yix /
Gloss translation
- ha
- [interrogative]
- ptcl?
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾašbī́r
- break
- v √hi imperf I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- ʾōlī́d
- bear
- v √hi imperf I sg
- yōmár
- say
- v √qal imperf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾim
- if
- cnj
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ha
- the
- art
- -m-mōlī́d
- bear
- n √hi part m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿāṣártī
- restrain
- v √qal perf I sg
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾĕlōhā́yix
- god(s)
- n m pl abs + II f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Question
Interrogative phrase- ha
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate
Verbal phrase- ʔašbîˈr
- Question
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʔôlîˈḏ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yōmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate complement
Nominal phrase - ha mmôlîˈḏ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʕāṣaˈrtî
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhāˈyiḵ
- Predicate