כִּ֤י כָאָ֙רֶץ֙ תּוֹצִ֣יא צִמְחָ֔הּ וּכְגַנָּ֖ה זֵרוּעֶ֣יהָ תַצְמִ֑יחַ כֵּ֣ן ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה יַצְמִ֤יחַ צְדָקָה֙ וּתְהִלָּ֔ה נֶ֖גֶד כָּל־הַגּוֹיִֽם׃
Debug: verse number 11371For as the earth brings forth its growth, and as a garden enables seed to spring up, so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring up before all the nations.
/kī xā ʾā́reṣ tōṣī́ ṣimḥā́h ū xᵉ gannā́ zērūʿéhā taṣmī́aḥ kēn ʾădōnā́y ʾădōnāy yaṣmī́aḥ ṣᵉdāqā́ ū tᵉhillā́ néged kol ha-g-gōyím /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- xā
- as
- prep
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- tōṣī́
- go out
- v √hi imperf III f sg
- ṣimḥā́h
- sprout
- n m sg abs + III f sg
- ū
- and
- cnj
- xᵉ
- as
- prep
- gannā́
- garden
- n f sg abs
- zērūʿéhā
- plant
- n m pl abs + III f sg
- taṣmī́aḥ
- sprout
- v √hi imperf III f sg
- kēn
- thus
- adv
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- yaṣmī́aḥ
- sprout
- v √hi imperf III m sg
- ṣᵉdāqā́
- justice
- n f sg abs
- ū
- and
- cnj
- tᵉhillā́
- praise
- n f sg abs
- néged
- counterpart
- prep m sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -g-gōyím
- people
- n m pl abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Fronted element
Prepositional phrase - ḵā ʔāˈreṣ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
Attributive clause- Predicate
Verbal phrase- tôṣîˈ
- Object
Nominal phrase - ṣimḥāˈh
- Predicate
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Prepositional phrase - û ḵᵊ ḡannāˈ
- Fronted element
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Object
Nominal phrase - zērûʕeˈʸhā
- Predicate
Verbal phrase- ṯaṣmîˈₐḥ
- Object
- Verbal clausesX-yiqtol clause
Resumption- Modifier
Adverbial phrase,Resumption - kēn
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwi]
- Predicate
Verbal phrase- yaṣmîˈₐḥ
- Object
Nominal phrase - ṣᵊḏāqāˈ û ṯᵊhillāˈ
- Complement
Prepositional phrase - neˈḡeḏ kol ha ggôyiˈm
- Modifier