« Isaiah » « 58 » : « 6 »

הֲל֣וֹא זֶה֮ צ֣וֹם אֶבְחָרֵהוּ֒ פַּתֵּ֙חַ֙ חַרְצֻבּ֣וֹת רֶ֔שַׁע הַתֵּ֖ר אֲגֻדּ֣וֹת מוֹטָ֑ה וְשַׁלַּ֤ח רְצוּצִים֙ חָפְשִׁ֔ים וְכָל־מוֹטָ֖ה תְּנַתֵּֽקוּ׃

Debug: verse number 11309Edit time markersIsn’t this the fast that I have chosen: to break the chains of wickedness, to untie the cords of the yoke, to set the oppressed free and tear off every yoke?

/hă lō zeh ṣōm ʾevḥārēhū́ pattḗaḥ ḥarṣubbṓt réšaʿ hattḗr ʾăguddṓt mōṭā́ wᵉ šalláḥ rᵉṣūṣīm ḥofšī́m wᵉ xol mōṭā́ tᵉnattḗqū /

Gloss translation

    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. zeh
    2. this
    3. prod m sg
    1. ṣōm
    2. fasting
    3. n m sg abs
    1. ʾevḥārēhū́
    2. examine
    3. v √qal imperf I sg + III m sg
    1. pattḗaḥ
    2. open
    3. v √pi infabs abs
    1. ḥarṣubbṓt
    2. fedders
    3. n f pl con
    1. réšaʿ
    2. guilt
    3. n m sg abs
    1. hattḗr
    2. run
    3. v √hi infabs abs
    1. ʾăguddṓt
    2. bundle
    3. n f pl con
    1. mōṭā́
    2. yoke-bar
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šallá
    2. send
    3. v √pi infcon con
    1. rᵉṣūṣīm
    2. crush
    3. n √qal ppart m pl abs
    1. ḥofšī́m
    2. released
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. mōṭā́
    2. yoke-bar
    3. n f sg abs
    1. tᵉnattḗ
    2. pull off
    3. v √pi imperf II m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »