« Isaiah » « 57 » : « 4 »

עַל־מִי֙ תִּתְעַנָּ֔גוּ עַל־מִ֛י תַּרְחִ֥יבוּ פֶ֖ה תַּאֲרִ֣יכוּ לָשׁ֑וֹן הֲלֽוֹא־אַתֶּ֥ם יִלְדֵי־פֶ֖שַׁע זֶ֥רַע שָֽׁקֶר׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11286
Whom are you mocking? At whom do you snarl and stick out your tongue? Are you not children of transgression, offspring of deceit,

/ʿal mī titʿannā́gū ʿal mī tarḥī́vū fe taʾărī́xū lāšṓn hă lō ʾattém yilᵉdē féšaʿ zéraʿ šā́qer /

Gloss translation

    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. who
    2. pro?
    1. titʿannā́
    2. be dainty
    3. v √hit imperf II m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. who
    2. pro?
    1. tarḥī́
    2. be wide
    3. v √hi imperf II m pl
    1. fe
    2. mouth
    3. n m sg abs
    1. taʾărī́
    2. be long
    3. v √hi imperf II m pl
    1. lāšṓn
    2. tongue
    3. n sg abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. ʾattém
    2. you
    3. prop II m pl
    1. yilᵉdē
    2. boy
    3. n m pl con
    1. féšaʿ
    2. rebellion
    3. n m sg abs
    1. zéraʿ
    2. seed
    3. n m sg con
    1. šā́qer
    2. lie
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »