כִּֽי־כְאִשָּׁ֧ה עֲזוּבָ֛ה וַעֲצ֥וּבַת ר֖וּחַ קְרָאָ֣ךְ יְהוָ֑ה וְאֵ֧שֶׁת נְעוּרִ֛ים כִּ֥י תִמָּאֵ֖ס אָמַ֥ר אֱלֹהָֽיִךְ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11246For the lord has called you back, like a wife deserted and wounded in spirit, the wife of one’s youth when she is rejected,” says your God.
/kī xᵉ ʾiššā́ ʿăzūvā́ wa ʿăṣū́vat rūaḥ qᵉrāʾā́x ʾădōnāy wᵉ ʾḗšet nᵉʿūrī́m kī timmāʾḗs ʾāmár ʾĕlōhā́yix / ▶
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- xᵉ
- as
- prep
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- ʿăzūvā́
- leave
- a √qal ppart f sg abs
- wa
- and
- cnj
- ʿăṣū́vat
- hurt
- a √qal ppart f sg con
- rūaḥ
- wind
- n sg abs
- qᵉrāʾā́x
- call
- v √qal perf III m sg + II f sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾḗšet
- woman
- n f sg con
- nᵉʿūrī́m
- youth
- n f pl abs
- kī
- that
- cnj
- timmāʾḗs
- retract
- v √ni imperf III f sg
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾĕlōhā́yix
- god(s)
- n m pl abs + II f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Adjunct
Prepositional phrase undet - xᵉ ʾiššā́ ʿăzūvā́ wa ʿăṣū́vat rūaḥ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- qᵉrāʾā́x
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ʾḗšet nᵉʿūrī́m
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- timmāʾḗs
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmár
- Subject
Nominal phrase det- ʾĕlōhā́yix
- Predicate