« Isaiah » « 54 » : « 1 »

רָנִּ֥י עֲקָרָ֖ה לֹ֣א יָלָ֑דָה פִּצְחִ֨י רִנָּ֤ה וְצַהֲלִי֙ לֹא־חָ֔לָה כִּֽי־רַבִּ֧ים בְּֽנֵי־שׁוֹמֵמָ֛ה מִבְּנֵ֥י בְעוּלָ֖ה אָמַ֥ר יְהוָֽה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11241
“Shout for joy, O barren woman, who bears no children; break forth into song and cry aloud, you who have never travailed; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband,” says the lord.

/ronnī́ ʿăqārā́ lō yālā́dā piṣḥī́ rinnā́ wᵉ ṣahălī́ lō ḥā́lā kī rabbī́m bᵉnē šōmēmā́ mi-b-bᵉnē vᵉʿūlā́ ʾāmár ʾădōnāy /

Gloss translation

    1. ronnī́
    2. cry of joy
    3. v √qal imp! II f sg
    1. ʿăqārā́
    2. barren
    3. n f sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. yālā́
    2. bear
    3. v √qal perf III f sg
    1. piṣḥī́
    2. be serene
    3. v √qal imp! II f sg
    1. rinnā́
    2. cry of joy
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ṣahălī́
    2. cry
    3. v √qal imp! II f sg
    1. not
    2. ptcl
    1. ḥā́
    2. have labour pain, to cry
    3. v √qal perf III f sg
    1. that
    2. cnj
    1. rabbī́m
    2. much
    3. a m pl abs
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. šōmēmā́
    2. be desolate
    3. n √qal part f sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -b-bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. vᵉʿūlā́
    2. own
    3. n √qal ppart f sg abs
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »