אָכֵ֤ן חֳלָיֵ֙נוּ֙ ה֣וּא נָשָׂ֔א וּמַכְאֹבֵ֖ינוּ סְבָלָ֑ם וַאֲנַ֣חְנוּ חֲשַׁבְנֻ֔הוּ נָג֛וּעַ מֻכֵּ֥ה אֱלֹהִ֖ים וּמְעֻנֶּֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11232Surely He took on our infirmities and carried our sorrows; yet we considered Him stricken by God, struck down and afflicted.
/ʾāxḗn ḥŏlāyḗnū hū nāśā́ ū maxʾōvḗnū sᵉvālā́m wa ʾănáḥnū ḥăšavnúhū nāgū́aʿ mukkḗ ʾĕlōhī́m ū mᵉʿunné / ▶
Gloss translation
- ʾāxḗn
- surely
- intj
- ḥŏlāyḗnū
- sickness
- n m pl abs + I pl
- hū
- he
- prop III m sg
- nāśā́
- lift
- v √qal perf III m sg
- ū
- and
- cnj
- maxʾōvḗnū
- pain
- n m pl abs + I pl
- sᵉvālā́m
- bear
- v √qal perf III m sg + III m pl
- wa
- and
- cnj
- ʾănáḥnū
- we
- prop I pl
- ḥăšavnúhū
- account
- v √qal perf I pl + III m sg
- nāgū́aʿ
- touch
- n √qal ppart m sg abs
- mukkḗ
- strike
- n √hof ppart m sg con
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- mᵉʿunné
- be lowly
- n √pu ppart m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Interjection
Interjectional phrase- ʾāxḗn
- Object
Nominal phrase det- ḥŏlāyḗnū
- Subject
Personal pronoun phrase det- hū
- Predicate
Verbal phrase- nāśā́
- Interjection
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Fronted element
Nominal phrase det- maxʾōvḗnū
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
Resumption- Predicate with object suffix
Verbal phrase- sᵉvālā́m
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾănáḥnū
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ḥăšavnúhū
- Object
Nominal phrase undet - nāgū́aʿ mukkḗ ʾĕlōhī́m ū mᵉʿunné
- Conjunction