« Isaiah » « 49 » : « 8 »

כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה בְּעֵ֤ת רָצוֹן֙ עֲנִיתִ֔יךָ וּבְי֥וֹם יְשׁוּעָ֖ה עֲזַרְתִּ֑יךָ וְאֶצָּרְךָ֗ וְאֶתֶּנְךָ֙ לִבְרִ֣ית עָ֔ם לְהָקִ֣ים אֶ֔רֶץ לְהַנְחִ֖יל נְחָל֥וֹת שֹׁמֵמֽוֹת׃

·Debug: verse number 11161This is what the lord says: “In the time of favor I will answer You, and in the day of salvation I will help You; I will keep You and appoint You to be a covenant for the people, to restore the land, to apportion its desolate inheritances,

/kō ʾāmár ʾădōnāy bᵉ ʿēt rāṣōn ʿănītī́xā ū vᵉ yōm yᵉšūʿā́ ʿăzartī́xā wᵉ ʾeṣṣārᵉxā́ wᵉ ʾettenᵉxā́ li vᵉrīt ʿām lᵉ hāqī́m ʾéreṣ lᵉ hanḥī́l nᵉḥālṓt šōmēmṓt /

Gloss translation

    1. thus
    2. adv
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿēt
    2. time
    3. n sg con
    1. rāṣōn
    2. pleasure
    3. n m sg abs
    1. ʿănītī́
    2. answer
    3. v √qal perf I sg + II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yōm
    2. day
    3. n m sg con
    1. yᵉšūʿā́
    2. salvation
    3. n f sg abs
    1. ʿăzartī́
    2. help
    3. v √qal perf I sg + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾeṣṣārᵉxā́
    2. watch
    3. v √qal imperf I sg + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾettenᵉxā́
    2. give
    3. v √qal imperf I sg + II m sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. vᵉrīt
    2. covenant
    3. n f sg con
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hāqī́m
    2. arise
    3. v √hi infcon con
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hanḥī́l
    2. take possession
    3. v √hi infcon con
    1. nᵉḥālṓt
    2. heritage
    3. n f pl abs
    1. šōmēmṓt
    2. be desolate
    3. a √qal part f pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »