לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הִנְנִ֛י יִסַּ֥ד בְּצִיּ֖וֹן אָ֑בֶן אֶ֣בֶן בֹּ֜חַן פִּנַּ֤ת יִקְרַת֙ מוּסָ֣ד מוּסָּ֔ד הַֽמַּאֲמִ֖ין לֹ֥א יָחִֽישׁ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10697So this is what the Lord GOD says: “See, I lay a stone in Zion, a tested stone, a precious cornerstone, a sure foundation; the one who believes will never be shaken.
/lāxḗn kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy hinnī́ yissád bᵉ ṣiyyṓn ʾā́ven ʾéven bṓḥan pinnát yiqrát mūsā́d mūssā́d ha-m-maʾămī́n lō yāḥī́š / ▶
Gloss translation
- lāxḗn
- therefore
- adv
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- hinnī́
- behold
- intj + I sg
- yissád
- found
- v √pi perf III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- ṣiyyṓn
- Zion
- pn sg abs
- ʾā́ven
- stone
- n f sg abs
- ʾéven
- stone
- n f sg con
- bṓḥan
- [type of stone]
- n m sg abs
- pinnát
- corner
- n f sg con
- yiqrát
- meeting
- n f sg con
- mūsā́d
- foundation
- n m sg abs
- mūssā́d
- found
- a √hof ppart m sg abs
- ha
- the
- cnj
- -m-maʾămī́n
- be firm
- v √hi part m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yāḥī́š
- make haste
- v √hi imperf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāxḗn
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmár
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾădōnā́y [yᵉhwi]
- Modifier
- Verbal clausesX-qatal clause
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnī́
- Predicate
Verbal phrase- yissád
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ ṣiyyṓn
- Object
Nominal phrase undet - ʾā́ven ʾéven bṓḥan pinnát yiqrát mūsā́d mūssā́d
- Interjection with subject suffix
- Verbal clausesParticiple clause
Subject clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mmaʾămī́n
- Relative
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāḥī́š
- Negation