הִנֵּ֨ה חָזָ֤ק וְאַמִּץ֙ לַֽאדֹנָ֔י כְּזֶ֥רֶם בָּרָ֖ד שַׂ֣עַר קָ֑טֶב כְּ֠זֶרֶם מַ֣יִם כַּבִּירִ֥ים שֹׁטְפִ֛ים הִנִּ֥יחַ לָאָ֖רֶץ בְּיָֽד׃
Debug: verse number 10683Edit time markersBehold, the Lord has one who is strong and mighty. Like a hailstorm or destructive tempest, like a driving rain or flooding downpour, he will smash that crown to the ground.
/hinnḗ ḥāzā́q wᵉ ʾammíṣ la ʾdōnā́y kᵉ zérem bārā́d śáʿar qā́ṭev kᵉ zerém máyim kabbīrī́m šōṭᵉfī́m hinnī́aḥ lā ʾā́reṣ bᵉ yād /
Gloss translation
- hinnḗ
- behold
- intj
- ḥāzā́q
- strong
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾammíṣ
- strong
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- ʾdōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- kᵉ
- as
- prep
- zérem
- rain
- n m sg con
- bārā́d
- hail
- n m sg abs
- śáʿar
- storm
- n m sg con
- qā́ṭev
- sting
- n m sg abs
- kᵉ
- as
- prep
- zerém
- rain
- n m sg con
- máyim
- water
- n m pl abs
- kabbīrī́m
- great
- a m pl abs
- šōṭᵉfī́m
- wash off
- a √qal part m pl abs
- hinnī́aḥ
- settle
- v √hi perf III m sg
- lā
- to
- prep
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- yād
- hand
- n sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Subject
Nominal phrase - ḥāzāˈq wᵊ ʔammiˈṣ
- Predicate complement
Prepositional phrase - la ʔḏōnāˈy
- Interjection
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ zeˈrem bārāˈḏ śaˈʕar qāˈṭev kᵊ zereˈm maˈyim kabbîrîˈm šōṭᵊfîˈm
- Predicate
Verbal phrase- hinnîˈₐḥ
- Complement
Prepositional phrase - lā ʔāˈreṣ
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ yāḏ
- Adjunct