« Isaiah » « 27 » : « 11 »

בִּיבֹ֤שׁ קְצִירָהּ֙ תִּשָּׁבַ֔רְנָה נָשִׁ֕ים בָּא֖וֹת מְאִיר֣וֹת אוֹתָ֑הּ כִּ֣י לֹ֤א עַם־בִּינוֹת֙ ה֔וּא עַל־כֵּן֙ לֹֽא־יְרַחֲמֶ֣נּוּ עֹשֵׂ֔הוּ וְיֹצְר֖וֹ לֹ֥א יְחֻנֶּֽנּוּ׃ (ס)

·Debug: verse number 10679When its limbs are dry, they are broken off. Women come and use them for kindling; for this is a people without understanding. Therefore their Maker has no compassion on them, and their Creator shows them no favor.

/bi yvōš qᵉṣīrā́h tiššāvárnā nāšī́m bāʾṓt mᵉʾīrṓt ʾōtā́h kī lō ʿam bīnōt hū ʿal kēn lō yᵉraḥăménnū ʿōśḗhū wᵉ yōṣᵉrṓ lō yᵉḥunnénnū /

Gloss translation

    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. yvōš
    2. be dry
    3. v √qal infcon con
    1. qᵉṣīrā́h
    2. bough
    3. n m sg abs + III f sg
    1. tiššāvárnā
    2. break
    3. v √ni imperf III f pl
    1. nāšī́m
    2. woman
    3. n f pl abs
    1. bāʾṓt
    2. come
    3. v √qal part f pl abs
    1. mᵉʾīrṓt
    2. be light
    3. v √hi part f pl abs
    1. ʾōtā́h
    2. [object marker]
    3. prep + III f sg
    1. that
    2. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. ʿam
    2. people
    3. n m sg con
    1. bīnōt
    2. understanding
    3. n f pl abs
    1. he
    2. prop III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. kēn
    2. thus
    3. adv
    1. not
    2. ptcl
    1. yᵉraḥăménnū
    2. have compassion
    3. v √pi imperf III m sg + III m sg
    1. ʿōśḗ
    2. make
    3. n √qal part m sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yōṣᵉrṓ
    2. shape
    3. n √qal part m sg abs + III m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. yᵉḥunnénnū
    2. favour
    3. v √qal imperf III m sg + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »