בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא יוּשַׁ֥ר הַשִּׁיר־הַזֶּ֖ה בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֑ה עִ֣יר עָז־לָ֔נוּ יְשׁוּעָ֥ה יָשִׁ֖ית חוֹמ֥וֹת וָחֵֽל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10648In that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city; salvation is established as its walls and ramparts.
/ba -y-yōm ha hū yūšár ha-š-šīr ha-z-ze bᵉ ʾéreṣ yᵉhūdā́ ʿīr ʿoz lā́nū yᵉšūʿā́ yāšī́t ḥōmṓt wā ḥēl / ▶
Gloss translation
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- hū
- he
- prod III m sg
- yūšár
- sing
- v √hof imperf III m sg
- ha
- the
- art
- -š-šīr
- song
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- bᵉ
- in
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ʿīr
- town
- n f sg con
- ʿoz
- power
- n m sg abs
- lā́nū
- to
- prep + I pl
- yᵉšūʿā́
- salvation
- n f sg abs
- yāšī́t
- put
- v √qal imperf III m sg
- ḥōmṓt
- wall
- n f pl abs
- wā
- and
- cnj
- ḥēl
- rampart
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Time reference
Prepositional phrase det- ba yyōm ha hū
- Predicate
Verbal phrase- yūšár
- Subject
Nominal phrase det- ha ššīr ha zze
- Locative
Prepositional phrase det- bᵉ ʾéreṣ yᵉhūdā́
- Time reference
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase undet - ʿīr ʿoz
- Predicate complement
Prepositional phrase det- lā́nū
- Subject
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase undet - yᵉšūʿā́
- Predicate
Verbal phrase- yāšī́t
- Object
Nominal phrase undet - ḥōmṓt wā ḥēl
- Object