כָּל־קְצִינַ֥יִךְ נָֽדְדוּ־יַ֖חַד מִקֶּ֣שֶׁת אֻסָּ֑רוּ כָּל־נִמְצָאַ֙יִךְ֙ אֻסְּר֣וּ יַחְדָּ֔ו מֵרָח֖וֹק בָּרָֽחוּ׃
Debug: verse number 10572Edit time markersAll your rulers have fled together, captured without a bow. All your fugitives were captured together, having fled to a distant place.
/kol qᵉṣīnáyix nā́dᵉdū yáḥad mi-q-qéšet ʾussā́rū kol nimṣāʾáyix ʾussᵉrū́ yaḥdā́w mē rāḥṓq bārā́ḥū /
Gloss translation
- kol
- whole
- n m sg con
- qᵉṣīnáyix
- chief
- n m pl abs + II f sg
- nā́dᵉdū
- flee
- v √qal perf III pl
- yáḥad
- gathering
- adv m sg abs
- mi
- from
- prep
- -q-qéšet
- bow
- n f sg abs
- ʾussā́rū
- bind
- v √pu perf III pl
- kol
- whole
- n m sg con
- nimṣāʾáyix
- find
- n √ni part m pl abs + II f sg
- ʾussᵉrū́
- bind
- v √pu perf III pl
- yaḥdā́w
- together
- adv
- mē
- from
- prep
- rāḥṓq
- remote
- n m sg abs
- bārā́ḥū
- run away
- v √qal perf III pl
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
Coordinated clause- Subject
Nominal phrase - kol qᵊṣînaˈyiḵ
- Predicate
Verbal phrase- nāˈḏᵊḏû
- Modifier
Adverbial phrase- yaˈḥaḏ
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Coordinated clause- Adjunct
Prepositional phrase - mi qqeˈšeṯ
- Predicate
Verbal phrase- ʔussāˈrû
- Adjunct
- Verbal clausesX-qatal clause
Coordinated clause- Subject
Nominal phrase - kol nimṣāʔaˈyiḵ
- Predicate
Verbal phrase- ʔussᵊrûˈ
- Modifier
Adverbial phrase- yaḥdāˈw
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Coordinated clause- Adjunct
Prepositional phrase - mē rāḥôˈq
- Predicate
Verbal phrase- bārāˈḥû
- Adjunct