תְּשֻׁא֣וֹת ׀ מְלֵאָ֗ה עִ֚יר הֽוֹמִיָּ֔ה קִרְיָ֖ה עַלִּיזָ֑ה חֲלָלַ֙יִךְ֙ לֹ֣א חַלְלֵי־חֶ֔רֶב וְלֹ֖א מֵתֵ֥י מִלְחָמָֽה׃
Debug: verse number 10571Edit time markersO city of commotion, O town of revelry? Your slain did not die by the sword, nor were they killed in battle.
/tᵉšuʾṓt mᵉlēʾā́ ʿīr hōmiyyā́ qiryā́ ʿallīzā́ ḥălāláyix lō ḥallē ḥérev wᵉ lō mētḗ milḥāmā́ /
Gloss translation
- tᵉšuʾṓt
- shouting
- n f pl abs
- mᵉlēʾā́
- be full
- v √qal part f sg abs
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- hōmiyyā́
- make noise
- a √qal part f sg abs
- qiryā́
- town
- n f sg abs
- ʿallīzā́
- rejoicing
- a f sg abs
- ḥălāláyix
- pierced
- n m pl abs + II f sg
- lō
- not
- ptcl—
- ḥallē
- pierced
- a m pl con
- ḥérev
- dagger
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- mētḗ
- die
- n √qal part m pl con
- milḥāmā́
- war
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Object
Nominal phrase - tᵊšuʔôˈṯ
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊlēʔāˈ
- Object
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - ʕîr hômiyyāˈ qiryāˈ ʕallîzāˈ
- Vocative
- Nominal clausesNominal clause
Referral to the vocative- Subject
Nominal phrase - ḥᵃlālaˈyiḵ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate complement
Nominal phrase - ḥallê ḥeˈrev
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate complement
Nominal phrase - mēṯêˈ milḥāmāˈ
- Conjunction