מַשָּׂ֖א גֵּ֣יא חִזָּי֑וֹן מַה־לָּ֣ךְ אֵפ֔וֹא כִּֽי־עָלִ֥ית כֻּלָּ֖ךְ לַגַּגּֽוֹת׃
Debug: verse number 10570Edit time markersThis is the burden against the Valley of Vision: What ails you now, that you have all gone up to the rooftops,
/maśśā́ gē ḥizzāyṓn ma-l-lāx ʾēfṓ kī ʿālī́t kullā́x la -g-gaggṓt /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - maśśāˈ gê ḥizzāyôˈn
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Interrogative pronoun phrase - ma
- Predicate complement
Prepositional phrase - llāḵ
- Interjection
Interjectional phrase- ʔēfôˈ
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- ʕālîˈṯ
- Subject
Nominal phrase - kullāˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - la ggaggôˈṯ
- Conjunction