מַשָּׂ֖א גֵּ֣יא חִזָּי֑וֹן מַה־לָּ֣ךְ אֵפ֔וֹא כִּֽי־עָלִ֥ית כֻּלָּ֖ךְ לַגַּגּֽוֹת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10570This is the burden against the Valley of Vision: What ails you now, that you have all gone up to the rooftops,
/maśśā́ gē ḥizzāyṓn ma-l-lāx ʾēfṓ kī ʿālī́t kullā́x la -g-gaggṓt / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase undet - maśśā́ gē ḥizzāyṓn
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Interrogative pronoun phrase undet - ma
- Predicate complement
Prepositional phrase det- llāx
- Interjection
Interjectional phrase- ʾēfṓ
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- ʿālī́t
- Subject
Nominal phrase det- kullā́x
- Complement
Prepositional phrase det- la ggaggṓt
- Conjunction