וְהָי֥וּ שָׁתֹתֶ֖יהָ מְדֻכָּאִ֑ים כָּל־עֹ֥שֵׂי שֶׂ֖כֶר אַגְמֵי־נָֽפֶשׁ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10531The workers in cloth will be dejected, and all the hired workers will be sick at heart.
/wᵉ hāyū́ šātōtéhā mᵉdukkāʾī́m kol ʿṓśē śéxer ʾagmē nā́feš / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- hāyū́
- Subject
Nominal phrase det- šātōtéhā
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵉdukkāʾī́m
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Subject
Nominal phrase undet - kol ʿṓśē śéxer
- Predicate complement
Adjective phrase- ʾagmē nā́feš
- Subject