לֹֽא־תֵחַ֤ד אִתָּם֙ בִּקְבוּרָ֔ה כִּֽי־אַרְצְךָ֥ שִׁחַ֖תָּ עַמְּךָ֣ הָרָ֑גְתָּ לֹֽא־יִקָּרֵ֥א לְעוֹלָ֖ם זֶ֥רַע מְרֵעִֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10465You will not join them in burial, since you have destroyed your land and slaughtered your own people. The offspring of the wicked will never again be mentioned.
/lō tēḥád ʾittā́m bi qᵉvūrā́ kī ʾarṣᵉxā́ šiḥáttā ʿammᵉxā́ hārā́gᵉttā lō yiqqārḗ lᵉ ʿōlā́m zéraʿ mᵉrēʿī́m / ▶
Gloss translation
- lō
- not
- ptcl—
- tēḥád
- be united
- v √qal imperf II m sg
- ʾittā́m
- together with
- prep + III m pl
- bi
- in
- prep
- qᵉvūrā́
- grave
- n f sg abs
- kī
- that
- cnj
- ʾarṣᵉxā́
- earth
- n sg abs + II m sg
- šiḥáttā
- destroy
- v √pi perf II m sg
- ʿammᵉxā́
- people
- n m sg abs + II m sg
- hārā́gᵉttā
- kill
- v √qal perf II m sg
- lō
- not
- ptcl—
- yiqqārḗ
- call
- v √ni imperf III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
- zéraʿ
- seed
- n m sg con
- mᵉrēʿī́m
- be evil
- n √hi part m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- tēḥád
- Complement
Prepositional phrase det- ʾittā́m
- Adjunct
Prepositional phrase undet - bi qᵉvūrā́
- Negation
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Object
Nominal phrase det- ʾarṣᵉxā́
- Predicate
Verbal phrase- šiḥáttā
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Object
Nominal phrase det- ʿammᵉxā́
- Predicate
Verbal phrase- hārā́gᵉttā
- Object
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yiqqārḗ
- Time reference
Prepositional phrase undet - lᵉ ʿōlā́m
- Subject
Nominal phrase undet - zéraʿ mᵉrēʿī́m
- Negation