« Isaiah » « 9 » : « 5 »

כִּי־יֶ֣לֶד יֻלַּד־לָ֗נוּ בֵּ֚ן נִתַּן־לָ֔נוּ וַתְּהִ֥י הַמִּשְׂרָ֖ה עַל־שִׁכְמ֑וֹ וַיִּקְרָ֨א שְׁמ֜וֹ פֶּ֠לֶא יוֹעֵץ֙ אֵ֣ל גִּבּ֔וֹר אֲבִיעַ֖ד שַׂר־שָׁלֽוֹם׃

Debug: verse number 10352Edit time markersFor unto us a child is born, unto us a son is given, and the government will be upon His shoulders. And He will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.

/kī yéled yullad lā́nū bēn nittan lā́nū wa-t-tᵉhī ha-m-miśrā́ ʿal šixmṓ wa-y-yiqrā́ šᵉmō pelé yōʿḗṣ ʾēl gibbṓr ʾăvī ʿad śar šālṓm /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. yéled
    2. boy
    3. n m sg abs
    1. yullad
    2. bear
    3. v √pu perf III m sg
    1. ́
    2. to
    3. prep + I pl
    1. bēn
    2. son
    3. n m sg abs
    1. nittan
    2. give
    3. v √ni perf III m sg
    1. ́
    2. to
    3. prep + I pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-miśrā́
    2. dominion
    3. n f sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. šixmṓ
    2. shoulder
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqrā́
    2. call
    3. v √qal wy III m sg
    1. šᵉmō
    2. name
    3. n m sg abs + III m sg
    1. pelé
    2. miracle
    3. n m sg con
    1. yōʿḗ
    2. advise
    3. n √qal part m sg abs
    1. ʾēl
    2. god
    3. n m sg abs
    1. gibbṓr
    2. vigorous
    3. n m sg abs
    1. ʾăvī
    2. father
    3. n m sg con
    1. ʿad
    2. future
    3. n m sg abs
    1. śar
    2. chief
    3. n m sg con
    1. šālṓm
    2. peace
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »