« Isaiah » « 9 » : « 5 »

כִּי־יֶ֣לֶד יֻלַּד־לָ֗נוּ בֵּ֚ן נִתַּן־לָ֔נוּ וַתְּהִ֥י הַמִּשְׂרָ֖ה עַל־שִׁכְמ֑וֹ וַיִּקְרָ֨א שְׁמ֜וֹ פֶּ֠לֶא יוֹעֵץ֙ אֵ֣ל גִּבּ֔וֹר אֲבִיעַ֖ד שַׂר־שָׁלֽוֹם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10352
For unto us a child is born, unto us a son is given, and the government will be upon His shoulders. And He will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.

/kī yéled yullad lā́nū bēn nittan lā́nū wa-t-tᵉhī ha-m-miśrā́ ʿal šixmṓ wa-y-yiqrā́ šᵉmō pelé yōʿḗṣ ʾēl gibbṓr ʾăvī ʿad śar šālṓm /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. yéled
    2. boy
    3. n m sg abs
    1. yullad
    2. bear
    3. v √pu perf III m sg
    1. ́
    2. to
    3. prep + I pl
    1. bēn
    2. son
    3. n m sg abs
    1. nittan
    2. give
    3. v √ni perf III m sg
    1. ́
    2. to
    3. prep + I pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-miśrā́
    2. dominion
    3. n f sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. šixmṓ
    2. shoulder
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqrā́
    2. call
    3. v √qal wy III m sg
    1. šᵉmō
    2. name
    3. n m sg abs + III m sg
    1. pelé
    2. miracle
    3. n m sg con
    1. yōʿḗ
    2. advise
    3. n √qal part m sg abs
    1. ʾēl
    2. god
    3. n m sg abs
    1. gibbṓr
    2. vigorous
    3. n m sg abs
    1. ʾăvī
    2. father
    3. n m sg con
    1. ʿad
    2. future
    3. n m sg abs
    1. śar
    2. chief
    3. n m sg con
    1. šālṓm
    2. peace
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »