« Isaiah » « 8 » : « 6 »

יַ֗עַן כִּ֤י מָאַס֙ הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה אֵ֚ת מֵ֣י הַשִּׁלֹ֔חַ הַהֹלְכִ֖ים לְאַ֑ט וּמְשׂ֥וֹשׂ אֶת־רְצִ֖ין וּבֶן־רְמַלְיָֽהוּ׃

Debug: verse number 10330Edit time markers“Because this people has rejected the gently flowing waters of Shiloah and rejoiced in Rezin and the son of Remaliah,

/yáʿan kī māʾás hā ʿām ha-z-ze ʾēt mē ha-š-šilṓaḥ ha hōlᵉxī́m lᵉ ʾaṭ ū mᵉśōś ʾet rᵉṣīn ū ven rᵉmalyā́hū /

Gloss translation

    1. yáʿan
    2. motive
    3. prep sg con
    1. that
    2. cnj
    1. māʾás
    2. retract
    3. v √qal perf III m sg
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. water
    2. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šilṓaḥ
    2. Shiloah
    3. pn sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. hōlᵉxī́m
    2. walk
    3. v √qal part m pl abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾaṭ
    2. gentle
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mᵉśōś
    2. joy
    3. n m sg con
    1. ʾet
    2. together with
    3. prep
    1. rᵉṣīn
    2. Rezin
    3. pn m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. ven
    2. son
    3. n m sg con
    1. rᵉmalyā́
    2. Remaliah
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »