וְאָעִ֣ידָה לִּ֔י עֵדִ֖ים נֶאֱמָנִ֑ים אֵ֚ת אוּרִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֔ן וְאֶת־זְכַרְיָ֖הוּ בֶּ֥ן יְבֶרֶכְיָֽהוּ׃
Debug: verse number 10326Edit time markersAnd I will appoint for Myself trustworthy witnesses—Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah.”
/wᵉ ʾāʿī́dā-l-lī ʿēdī́m neʾĕmānī́m ʾēt ʾūriyyā́ ha-k-kōhḗn wᵉ ʾet zᵉxaryā́hū ben yᵉverexyā́hū /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾāʿī́dā
- warn, to witness
- v √hi imperf I sg
- -l-lī
- to
- prep + I sg
- ʿēdī́m
- witness
- n m pl abs
- neʾĕmānī́m
- be firm
- a √ni part m pl abs
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- ʾūriyyā́
- Uriah
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- zᵉxaryā́hū
- Zechariah
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- yᵉverexyā́hū
- Jeberekiah
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔāʕîˈḏā
- Supplementary constituent
Prepositional phrase - llî
- Adjunct
Nominal phrase - ʕēḏîˈm neʔᵉmānîˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ ʔûriyyāˈ ha kkōhēˈn wᵊ ʔeṯ zᵊḵaryāˈhû ben yᵊvereḵyāˈhû
- Conjunction