« Isaiah » « 7 » : « 3 »

וַיֹּ֣אמֶר יְהוָה֮ אֶֽל־יְשַׁעְיָהוּ֒ צֵא־נָא֙ לִקְרַ֣את אָחָ֔ז אַתָּ֕ה וּשְׁאָ֖ר יָשׁ֣וּב בְּנֶ֑ךָ אֶל־קְצֵ֗ה תְּעָלַת֙ הַבְּרֵכָ֣ה הָעֶלְיוֹנָ֔ה אֶל־מְסִלַּ֖ת שְׂדֵ֥ה כוֹבֵֽס׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10302
Then the lord said to Isaiah, “Go out with your son Shear-jashub to meet Ahaz at the end of the aqueduct that feeds the upper pool, on the road to the Launderer’s Field,

/wa-y-yṓmer ʾădōnāy ʾel yᵉšaʿyāhū́ ṣē nā li qᵉrat ʾāḥā́z ʾattā́ ū šᵉʾā́r yāšūv bᵉnéxā ʾel qᵉṣē tᵉʿālát ha-b-bᵉrēxā́ hā ʿelyōnā́ ʾel mᵉsillát śᵉdē xōvḗs /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. yᵉšaʿyāhū́
    2. Isaiah
    3. pn m sg abs
    1. ṣē
    2. go out
    3. v √qal imp! II m sg
    1. yeah
    2. intj
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. qᵉrat
    2. encounter
    3. v √qal infcon con
    1. ʾāḥā́z
    2. Ahaz
    3. pn m sg abs
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. šᵉʾā́r yāšūv
    2. Shear-Jashub
    3. pn m sg abs
    1. bᵉné
    2. son
    3. n m sg abs + II m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. qᵉṣē
    2. end
    3. n m sg con
    1. tᵉʿālát
    2. channel
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bᵉrēxā́
    2. pool
    3. n f sg abs
    1. the
    2. art
    1. ʿelyōnā́
    2. upper
    3. a f sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. mᵉsillát
    2. highway
    3. n f sg con
    1. śᵉdē
    2. open field
    3. n m sg con
    1. xōvḗs
    2. wash
    3. n √qal part m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »