וַיָּ֣עָף אֵלַ֗י אֶחָד֙ מִן־הַשְּׂרָפִ֔ים וּבְיָד֖וֹ רִצְפָּ֑ה בְּמֶ֨לְקַחַ֔יִם לָקַ֖ח מֵעַ֥ל הַמִּזְבֵּֽחַ׃
Debug: verse number 10292Edit time markersThen one of the seraphim flew to me, and in his hand was a glowing coal that he had taken with tongs from the altar.
/wa-y-yā́ʿof ʾēláy ʾeḥā́d min ha-ś-śᵉrāfī́m ū vᵉ yādṓ riṣpā́ bᵉ melqaḥayím lāqáḥ mē ʿal ha-m-mizbḗaḥ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāˈʕof
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlaˈy
- Subject
Nominal phrase - ʔeḥāˈḏ min ha śśᵊrāfîˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate complement
Prepositional phrase - vᵊ yāḏôˈ
- Subject
Nominal phrase - riṣpāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ melqaḥayiˈm
- Predicate
Verbal phrase- lāqaˈḥ
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕal ha mmizbēˈₐḥ
- Adjunct