בִּשְׁנַת־מוֹת֙ הַמֶּ֣לֶךְ עֻזִּיָּ֔הוּ וָאֶרְאֶ֧ה אֶת־אֲדֹנָ֛י יֹשֵׁ֥ב עַל־כִּסֵּ֖א רָ֣ם וְנִשָּׂ֑א וְשׁוּלָ֖יו מְלֵאִ֥ים אֶת־הַהֵיכָֽל׃
Debug: verse number 10287In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a throne, high and exalted; and the train of His robe filled the temple.
/bi šᵉnat mōt ha-m-mélex ʿuzziyyā́hū wā ʾerʾé ʾet ʾădōnā́y yōšḗv ʿal kissḗ rām wᵉ niśśā́ wᵉ šūlā́w mᵉlēʾī́m ʾet ha hēxā́l /
Gloss translation
- bi
- in
- prep
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- mōt
- death
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʿuzziyyā́hū
- Uzziah
- pn m sg abs
- wā
- and
- cnj
- ʾerʾé
- see
- v √qal wy I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- yōšḗv
- sit
- v √qal part m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- kissḗ
- seat
- n m sg abs
- rām
- be high
- a √qal part m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- niśśā́
- lift
- a √ni part m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šūlā́w
- skirt
- n m pl abs + III m sg
- mᵉlēʾī́m
- be full
- v √qal part m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- hēxā́l
- palace
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - bi šᵊnaṯ môṯ ha mmeˈleḵ ʕuzziyyāˈhû
- Predicate complement
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔerʔeˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔᵃḏōnāˈy
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- yōšēˈv
- Complement
Prepositional phrase - ʕal kissēˈ rām wᵊ niśśāˈ
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - šûlāˈʸw
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊlēʔîˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha hêḵāˈl
- Conjunction