« Isaiah » « 6 » : « 1 »

בִּשְׁנַת־מוֹת֙ הַמֶּ֣לֶךְ עֻזִּיָּ֔הוּ וָאֶרְאֶ֧ה אֶת־אֲדֹנָ֛י יֹשֵׁ֥ב עַל־כִּסֵּ֖א רָ֣ם וְנִשָּׂ֑א וְשׁוּלָ֖יו מְלֵאִ֥ים אֶת־הַהֵיכָֽל׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10287
In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a throne, high and exalted; and the train of His robe filled the temple.

/bi šᵉnat mōt ha-m-mélex ʿuzziyyā́hū wā ʾerʾé ʾet ʾădōnā́y yōšḗv ʿal kissḗ rām wᵉ niśśā́ wᵉ šūlā́w mᵉlēʾī́m ʾet ha hēxā́l /

Gloss translation

    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. šᵉnat
    2. year
    3. n f sg con
    1. mōt
    2. death
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʿuzziyyā́
    2. Uzziah
    3. pn m sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. ʾerʾé
    2. see
    3. v √qal wy I sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾădōnā́y
    2. Lord
    3. pn m sg abs
    1. yōšḗv
    2. sit
    3. v √qal part m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. kissḗ
    2. seat
    3. n m sg abs
    1. rām
    2. be high
    3. a √qal part m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. niśśā́
    2. lift
    3. a √ni part m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šūlā́w
    2. skirt
    3. n m pl abs + III m sg
    1. mᵉlēʾī́m
    2. be full
    3. v √qal part m pl abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. hēxā́l
    2. palace
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »