וְסֻכָּ֛ה תִּהְיֶ֥ה לְצֵל־יוֹמָ֖ם מֵחֹ֑רֶב וּלְמַחְסֶה֙ וּלְמִסְתּ֔וֹר מִזֶּ֖רֶם וּמִמָּטָֽר׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10256a shelter to give shade from the heat by day, and a refuge and hiding place from the storm and the rain.
/wᵉ sukkā́ tihyé lᵉ ṣēl yōmā́m mē ḥṓrev ū lᵉ maḥséh ū lᵉ mistṓr mi-z-zérem ū mi-m-māṭā́r / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase undet - sukkā́
- Predicate
Verbal phrase- tihyé
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - lᵉ ṣēl
- Time reference
Adverbial phrase- yōmā́m
- Adjunct
Prepositional phrase undet - mē ḥṓrev
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - lᵉ maḥséh ū lᵉ mistṓr
- Adjunct
Prepositional phrase undet - mi zzérem ū mi mmāṭā́r
- Conjunction