כִּ֣י תָבֹ֔אוּ לֵרָא֖וֹת פָּנָ֑י מִי־בִקֵּ֥שׁ זֹ֛את מִיֶּדְכֶ֖ם רְמֹ֥ס חֲצֵרָֽי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10183When you come to appear before Me, who has required this of you—this trampling of My courts?
/kī tāvṓʾū lē rāʾṓt pānā́y mī viqqḗš zōt mi-y-yedᵉxém rᵉmōs ḥăṣērā́y / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- tāvṓʾū
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē rāʾṓt
- Complement
Nominal phrase det- pānā́y
- Predicate
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Interrogative pronoun phrase undet - mī
- Predicate
Verbal phrase- viqqḗš
- Object
Demonstrative pronoun phrase det- zōt
- Adjunct
Prepositional phrase det- mi yyedᵉxém
- Subject
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Attributive clause- Predicate
Verbal phrase- rᵉmōs
- Object
Nominal phrase det- ḥăṣērā́y
- Predicate