לָמָּה־לִּ֤י רֹב־זִבְחֵיכֶם֙ יֹאמַ֣ר יְהוָ֔ה שָׂבַ֛עְתִּי עֹל֥וֹת אֵילִ֖ים וְחֵ֣לֶב מְרִיאִ֑ים וְדַ֨ם פָּרִ֧ים וּכְבָשִׂ֛ים וְעַתּוּדִ֖ים לֹ֥א חָפָֽצְתִּי׃
Debug: verse number 10182“What good to Me is your multitude of sacrifices?” says the lord. “I am full from the burnt offerings of rams and the fat of well-fed cattle; I take no delight in the blood of bulls and lambs and goats.
/lāmmā-l-lī rōv zivḥēxém yōmár ʾădōnāy śāváʿtī ʿōlṓt ʾēlī́m wᵉ ḥḗlev mᵉrīʾī́m wᵉ dam pārī́m ū xᵉvāśī́m wᵉ ʿattūdī́m lō ḥāfā́ṣᵉttī /
Gloss translation
- lāmmā
- why
- ptcl?
- -l-lī
- to
- prep + I sg
- rōv
- multitude
- n m sg con
- zivḥēxém
- sacrifice
- n m pl abs + II m pl
- yōmár
- say
- v √qal imperf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- śāváʿtī
- be sated
- v √qal perf I sg
- ʿōlṓt
- burnt-offering
- n f pl con
- ʾēlī́m
- ram, despot
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥḗlev
- fat
- n m sg con
- mᵉrīʾī́m
- fatling
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- dam
- blood
- n m sg con
- pārī́m
- young bull
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- xᵉvāśī́m
- young ram
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿattūdī́m
- ram
- n m pl abs
- lō
- not
- ptcl—
- ḥāfā́ṣᵉttī
- desire
- v √qal perf I sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Question
Interrogative phrase- lāmmā
- Predicate complement
Prepositional phrase - llî
- Subject
Nominal phrase - rōv zivḥêḵeˈm
- Question
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yōmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- śāvaˈʕtî
- Object
Nominal phrase - ʕōlôˈṯ ʔêlîˈm wᵊ ḥēˈlev mᵊrîʔîˈm
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ḏam pārîˈm û ḵᵊvāśîˈm wᵊ ʕattûḏîˈm
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ḥāfāˈṣᵊttî
- Conjunction