« Esther » « 4 » : « 3 »

וּבְכָל־מְדִינָ֣ה וּמְדִינָ֗ה מְקוֹם֙ אֲשֶׁ֨ר דְּבַר־הַמֶּ֤לֶךְ וְדָתוֹ֙ מַגִּ֔יעַ אֵ֤בֶל גָּדוֹל֙ לַיְּהוּדִ֔ים וְצ֥וֹם וּבְכִ֖י וּמִסְפֵּ֑ד שַׂ֣ק וָאֵ֔פֶר יֻצַּ֖ע לָֽרַבִּֽים׃

·Debug: verse number 20302В каждой провинции, куда пришел указ и повеление царя, у иудеев была великая скорбь и пост, плач и сетование, и многие из них, одевшись в рубище, лежали в пепле.

/ū vᵉ xol mᵉdīnā́ ū mᵉdīnā́ mᵉqōm ʾăšer dᵉvar ha-m-mélex wᵉ dātṓ maggī́aʿ ʾḗvel gādōl la -y-yᵉhūdī́m wᵉ ṣōm ū vᵉxī ū mispḗd śaq wā ʾḗfer yuṣṣáʿ lā rabbī́m /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. mᵉdīnā́
    2. district
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mᵉdīnā́
    2. district
    3. n f sg abs
    1. mᵉqōm
    2. place
    3. n m sg con
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. dᵉvar
    2. word
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. dātṓ
    2. orders
    3. n f sg abs + III m sg
    1. maggī́aʿ
    2. touch
    3. v √hi part m sg abs
    1. ʾḗvel
    2. mourning rites
    3. n m sg abs
    1. gādōl
    2. great
    3. a m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yᵉhūdī́m
    2. Jewish
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ṣōm
    2. fasting
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉxī
    2. weeping
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mispḗd
    2. wailing
    3. n m sg abs
    1. śaq
    2. sack
    3. n m sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. ʾḗfer
    2. dust
    3. n m sg abs
    1. yuṣṣáʿ
    2. spread out
    3. v √hof imperf III m sg
    1. to
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. rabbī́m
    2. much
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »