טְרֵפָה֙ לֹא־הֵבֵ֣אתִי אֵלֶ֔יךָ אָנֹכִ֣י אֲחַטֶּ֔נָּה מִיָּדִ֖י תְּבַקְשֶׁ֑נָּה גְּנֻֽבְתִ֣י י֔וֹם וּגְנֻֽבְתִ֖י לָֽיְלָה׃
·Debug: verse number 913Растерзанных диким зверем я не приносил к тебе, но сам возмещал убытки; ты же требовал с меня платы за все, что было украдено, днем ли это случилось или ночью.
/ṭᵉrēfā́ lō hēvḗtī ʾēléxā ʾānōxī́ ʾăḥaṭṭénnā mi-y-yādī́ tᵉvaqšénnā gᵉnuvᵉtī yōm ū gᵉnuvᵉtī lā́yᵉlā /
Gloss translation
- ṭᵉrēfā́
- prey
- n f sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- hēvḗtī
- come
- v √hi perf I sg
- ʾēléxā
- to
- prep + II m sg
- ʾānōxī́
- i
- prop I sg
- ʾăḥaṭṭénnā
- miss
- v √pi imperf I sg + III f sg
- mi
- from
- prep
- -y-yādī́
- hand
- n sg abs + I sg
- tᵉvaqšénnā
- seek
- v √pi imperf II m sg + III f sg
- gᵉnuvᵉtī
- steal
- n √qal ppart f sg con
- yōm
- day
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- gᵉnuvᵉtī
- steal
- n √qal ppart f sg con
- lā́yᵉlā
- night
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Object
Nominal phrase - ṭᵊrēfāˈ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- hēvēˈṯî
- Complement
Prepositional phrase - ʔēleˈʸḵā
- Object
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔānōḵîˈ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʔᵃḥaṭṭeˈnnā
- Subject
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - mi yyāḏîˈ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tᵊvaqšeˈnnā gᵊnuvᵊṯî yôm û ḡᵊnuvᵊṯî lāˈyᵊlā
- Complement