כִּשְׁמֹ֤עַ עֵשָׂו֙ אֶת־דִּבְרֵ֣י אָבִ֔יו וַיִּצְעַ֣ק צְעָקָ֔ה גְּדֹלָ֥ה וּמָרָ֖ה עַד־מְאֹ֑ד וַיֹּ֣אמֶר לְאָבִ֔יו בָּרֲכֵ֥נִי גַם־אָ֖נִי אָבִֽי׃
·Debug: verse number 762Услышав слова отца, Исав громко и горько закричал, и сказал отцу: — Благослови и меня, и меня тоже, отец!
/ki šᵉmōaʿ ʿēśā́w ʾet divrḗ ʾāvíw wa-y-yiṣʿáq ṣᵉʿāqā́ gᵉdōlā́ ū mārā́ ʿad mᵉʾōd wa-y-yṓmer lᵉ ʾāvíw bārăxḗnī gam ʾā́nī ʾāvī́ /
Gloss translation
- ki
- as
- prep
- šᵉmōaʿ
- hear
- v √qal infcon con
- ʿēśā́w
- Esau
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- divrḗ
- word
- n m pl con
- ʾāvíw
- father
- n m sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yiṣʿáq
- cry
- v √qal wy III m sg
- ṣᵉʿāqā́
- cry
- n f sg abs
- gᵉdōlā́
- great
- a f sg abs
- ū
- and
- cnj
- mārā́
- bitter
- a f sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- mᵉʾōd
- might
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʾāvíw
- father
- n m sg abs + III m sg
- bārăxḗnī
- bless
- v √pi imp! II m sg + I sg
- gam
- even
- adv
- ʾā́nī
- i
- prop I sg
- ʾāvī́
- father
- n m sg abs + I sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Predicate
Verbal phrase- ki šᵊmōₐʕ
- Subject
Proper-noun phrase - ʕēśāˈw
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ divrêˈ ʔāviˈʸw
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
Resumption- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiṣʕaˈq
- Object
Nominal phrase - ṣᵊʕāqāˈ gᵊḏōlāˈ û mārāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕaḏ mᵊʔōḏ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʔāviˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- bārᵃḵēˈnî
- Predicate with object suffix
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ḡam ʔāˈnî
- Subject
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - ʔāvîˈ
- Vocative