וְאֵת֩ שַׁ֨עַר הָעַ֜יִן הֶ֠חֱזִיק שַׁלּ֣וּן בֶּן־כָּל־חֹזֶה֮ שַׂ֣ר פֶּ֣לֶךְ הַמִּצְפָּה֒ ה֤וּא יִבְנֶ֙נּוּ֙ וִיטַֽלְלֶ֔נּוּ ויעמידו [וְיַעֲמִיד֙] דַּלְתֹתָ֔יו מַנְעֻלָ֖יו וּבְרִיחָ֑יו וְ֠אֵת חוֹמַ֞ת בְּרֵכַ֤ת הַשֶּׁ֙לַח֙ לְגַן־הַמֶּ֔לֶךְ וְעַד־הַֽמַּעֲל֔וֹת הַיּוֹרְד֖וֹת מֵעִ֥יר דָּוִֽיד׃ (ס)
·Debug: verse number 21089Ворота Источника были восстановлены Шаллуном, сыном Колхозея, правителем округа Мицпа. Он отстроил их, соорудил над ними крышу и установил их двери, замки и засовы. Еще он восстановил стену у пруда Силоам, Евр: «Шелах», вариант названия «Шилоах». См. Ин 9:7. у Царского сада, до самых ступеней, что спускаются из Города Давида. Город Давида — старая часть города Иерусалима на горе Сион, где находилась крепость и царский дворец (см. 2Цар 5:7−9). Также в 12:37.
/wᵉ ʾēt šáʿar hā ʿáyin heḥĕzīq šallū́n ben kol-ḥōzeh śar pélex ha-m-miṣpā́ hū yivnénnū wi yṭallennū *wᵉ *yaʿămīd dalᵉtōtā́w manʿulā́w ū vᵉrīḥā́w wᵉ ʾēt ḥōmát bᵉrēxát ha-š-šélaḥ lᵉ gan ha-m-mélex wᵉ ʿad ha-m-maʿălṓt ha-y-yōrᵉdṓt mē ʿīr dāwī́d /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- šáʿar
- gate
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿáyin
- eye
- n f sg abs
- heḥĕzīq
- be strong
- v √hi perf III m sg
- šallū́n
- Shallun
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- kol-ḥōzeh
- Col-Hozeh
- pn m sg abs
- śar
- chief
- n m sg con
- pélex
- district
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-miṣpā́
- Mizpah
- pn sg abs
- hū
- he
- prop III m sg
- yivnénnū
- build
- v √qal imperf III m sg + III m sg
- wi
- and
- cnj
- yṭallennū
- cover
- v √pi imperf III m sg + III m sg
- *wᵉ
- and
- cnj
- *yaʿămīd
- stand
- v √hi imperf III m sg
- dalᵉtōtā́w
- door
- n f pl abs + III m sg
- manʿulā́w
- lock
- n m pl abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉrīḥā́w
- bar
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- ḥōmát
- wall
- n f sg con
- bᵉrēxát
- pool
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -š-šélaḥ
- water-conduit
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- gan
- garden
- n sg con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿad
- unto
- prep
- ha
- the
- art
- -m-maʿălṓt
- ascent
- n f pl abs
- ha
- the
- cnj
- -y-yōrᵉdṓt
- descend
- v √qal part f pl abs
- mē
- from
- prep
- ʿīr
- town
- n f sg con
- dāwī́d
- David
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ šaˈʕar hā ʕaˈyin
- Predicate
Verbal phrase- heḥᵉzîq
- Subject
Proper-noun phrase - šallûˈn ben kol-ḥōzeh śar peˈleḵ ha mmiṣpāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yivneˈnnû
- Subject
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wi
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yṭallennû
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- *wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- *yaʕᵃmîḏ
- Object
Nominal phrase - dalᵊṯōṯāˈʸw manʕulāˈʸw û vᵊrîḥāˈʸw
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ ḥômaˈṯ bᵊrēḵaˈṯ ha ššeˈlaḥ
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ḡan ha mmeˈleḵ wᵊ ʕaḏ ha mmaʕᵃlôˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- yyôrᵊḏôˈṯ
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕîr dāwîˈḏ
- Relative