וְאֵת֩ שַׁ֨עַר הָעַ֜יִן הֶ֠חֱזִיק שַׁלּ֣וּן בֶּן־כָּל־חֹזֶה֮ שַׂ֣ר פֶּ֣לֶךְ הַמִּצְפָּה֒ ה֤וּא יִבְנֶ֙נּוּ֙ וִיטַֽלְלֶ֔נּוּ ויעמידו [וְיַעֲמִיד֙] דַּלְתֹתָ֔יו מַנְעֻלָ֖יו וּבְרִיחָ֑יו וְ֠אֵת חוֹמַ֞ת בְּרֵכַ֤ת הַשֶּׁ֙לַח֙ לְגַן־הַמֶּ֔לֶךְ וְעַד־הַֽמַּעֲל֔וֹת הַיּוֹרְד֖וֹת מֵעִ֥יר דָּוִֽיד׃ (ס)
Debug: verse number 21089Edit time markersThe Fountain Gate was repaired by Shallun son of Col-hozeh, ruler of the district of Mizpah. He rebuilt it, roofed it, and installed its doors, bolts, and bars. He also repaired the wall of the Pool of Shelah near the king’s garden, as far as the stairs that descend from the City of David.
/wᵉ ʾēt šáʿar hā ʿáyin heḥĕzīq šallū́n ben kol-ḥōzeh śar pélex ha-m-miṣpā́ hū yivnénnū wi yṭallennū *wᵉ *yaʿămīd dalᵉtōtā́w manʿulā́w ū vᵉrīḥā́w wᵉ ʾēt ḥōmát bᵉrēxát ha-š-šélaḥ lᵉ gan ha-m-mélex wᵉ ʿad ha-m-maʿălṓt ha-y-yōrᵉdṓt mē ʿīr dāwī́d /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- šáʿar
- gate
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿáyin
- eye
- n f sg abs
- heḥĕzīq
- be strong
- v √hi perf III m sg
- šallū́n
- Shallun
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- kol-ḥōzeh
- Col-Hozeh
- pn m sg abs
- śar
- chief
- n m sg con
- pélex
- district
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-miṣpā́
- Mizpah
- pn sg abs
- hū
- he
- prop III m sg
- yivnénnū
- build
- v √qal imperf III m sg + III m sg
- wi
- and
- cnj
- yṭallennū
- cover
- v √pi imperf III m sg + III m sg
- *wᵉ
- and
- cnj
- *yaʿămīd
- stand
- v √hi imperf III m sg
- dalᵉtōtā́w
- door
- n f pl abs + III m sg
- manʿulā́w
- lock
- n m pl abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉrīḥā́w
- bar
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- ḥōmát
- wall
- n f sg con
- bᵉrēxát
- pool
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -š-šélaḥ
- water-conduit
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- gan
- garden
- n sg con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿad
- unto
- prep
- ha
- the
- art
- -m-maʿălṓt
- ascent
- n f pl abs
- ha
- the
- cnj
- -y-yōrᵉdṓt
- descend
- v √qal part f pl abs
- mē
- from
- prep
- ʿīr
- town
- n f sg con
- dāwī́d
- David
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ šaˈʕar hā ʕaˈyin
- Predicate
Verbal phrase- heḥᵉzîq
- Subject
Proper-noun phrase - šallûˈn ben kol-ḥōzeh śar peˈleḵ ha mmiṣpāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yivneˈnnû
- Subject
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wi
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yṭallennû
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- *wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- *yaʕᵃmîḏ
- Object
Nominal phrase - dalᵊṯōṯāˈʸw manʕulāˈʸw û vᵊrîḥāˈʸw
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ ḥômaˈṯ bᵊrēḵaˈṯ ha ššeˈlaḥ
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ḡan ha mmeˈleḵ wᵊ ʕaḏ ha mmaʕᵃlôˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- yyôrᵊḏôˈṯ
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕîr dāwîˈḏ
- Relative