צוּף־דְּ֭בַשׁ אִמְרֵי־נֹ֑עַם מָת֥וֹק לַ֝נֶּפֶשׁ וּמַרְפֵּ֥א לָעָֽצֶם׃
·Debug: verse number 18140Приятные слова — медовые соты, сладки для души и для тела целебны.
/ṣūf dᵉvaš ʾimrē nṓʿam mātṓq la -n-neféš ū marpḗ lā ʿā́ṣem /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Interrogative pronoun phrase - ṣûf
- Subject
Personal pronoun phrase - dᵊvaš
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Complement
Prepositional phrase - ʔimrê nōˈʕam
- Predicate
Verbal phrase- māṯôˈq
- Complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- la
- Object
Nominal phrase - Predicate
Verbal phrase- nnefeˈš
- Complement
Prepositional phrase - û marpēˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase- lā
- Negation
Negative phrase- ʕāˈṣem
- Adjunct