ט֤וֹב פַּ֣ת חֲ֭רֵבָה וְשַׁלְוָה־בָ֑הּ מִ֝בַּ֗יִת מָלֵ֥א זִבְחֵי־רִֽיב׃
·Debug: verse number 18150Лучше сухая корка с покоем и миром, чем дом, полный заколотого скота, а в нем — вражда.
/ṭōv pat ḥărēvā wᵉ šalwā vāh mi-b-báyit mālḗ zivḥē rīv /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Complement
Prepositional phrase - ṭôv
- Predicate
Verbal phrase- paṯ
- Complement
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ḥᵃrēvā
- Subject
Personal pronoun phrase - wᵊ
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - šalwā
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- vāh
- Predicate complement
Nominal phrase - mi
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Complement
Prepositional phrase - bbaˈyiṯ mālēˈ zivḥê
- Complement
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- rîv
- Conjunction