« Psalms » « 53 » : « 6 »

שָׁ֤ם ׀ פָּֽחֲדוּ־פַחַד֮ לֹא־הָ֪יָה֫ פָ֥חַד כִּֽי־אֱלֹהִ֗ים פִּ֭זַּר עַצְמ֣וֹת חֹנָ֑ךְ הֱ֝בִשֹׁ֗תָה כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים מְאָסָֽם׃

·Debug: verse number 15967Там их охватит страх, где нечего бояться. Бог разметает кости ополчающихся на тебя; их покроет позор, Так в одном из древних переводов; букв.: «ты посрамишь их». потому что отверг их Бог.

/šām pā́ḥădū faḥad lō hā́yā fā́ḥad kī ʾĕlōhī́m pízzar ʿaṣmṓt ḥōnā́x hĕvišōtā́ kī ʾĕlōhī́m mᵉʾāsā́m /

Gloss translation

    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. ́ḥădū
    2. tremble
    3. v √qal perf III pl
    1. faḥad
    2. trembling
    3. n m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. ́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. ́ḥad
    2. trembling
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. pízzar
    2. scatter
    3. v √pi perf III m sg
    1. ʿaṣmṓt
    2. evil deed, pain
    3. n f pl con
    1. ḥōnā́x
    2. encamp
    3. n √qal part m sg abs + II m sg
    1. hĕvišōtā́
    2. be ashamed
    3. v √hi perf II m sg
    1. that
    2. cnj
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. mᵉʾāsā́m
    2. retract
    3. v √qal perf III m sg + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »