« Judges » « 16 » : « 12 »

וַתִּקַּ֣ח דְּלִילָה֩ עֲבֹתִ֨ים חֲדָשִׁ֜ים וַתַּאַסְרֵ֣הוּ בָהֶ֗ם וַתֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ פְּלִשְׁתִּ֤ים עָלֶ֙יךָ֙ שִׁמְשׁ֔וֹן וְהָאֹרֵ֖ב יֹשֵׁ֣ב בֶּחָ֑דֶר וַֽיְנַתְּקֵ֛ם מֵעַ֥ל זְרֹעֹתָ֖יו כַּחֽוּט׃

·Debug: verse number 6963Alors Dalila prit des cordes neuves avec lesquelles elle le lia, tandis qu’on était aux aguets dans la chambre, puis elle lui dit: "Les Philistins viennent te surprendre, Samson!" Mais il arracha les cordes de ses bras comme du fil.

/wa-t-tiqqáḥ dᵉlīlā́ ʿăvōtī́m ḥădāšī́m wa-t-taʾasrḗhū vāhém wa-t-tṓmer ʾēlāw pᵉlištī́m ʿāléxā šimšṓn wᵉ hā ʾōrḗv yōšḗv be ḥā́der wa yᵉnattᵉqḗm mē ʿal zᵉrōʿōtā́w ka ḥūṭ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III f sg
    1. dᵉlīlā́
    2. Delilah
    3. pn f sg abs
    1. ʿăvōtī́m
    2. rope
    3. n m pl abs
    1. ḥădāšī́m
    2. new
    3. a m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-taʾasrḗ
    2. bind
    3. v √qal wy III f sg + III m sg
    1. vāhém
    2. in
    3. prep + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III f sg
    1. ʾēlāw
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. pᵉlištī́m
    2. Philistine
    3. n m pl abs
    1. ʿālé
    2. upon
    3. prep + II m sg
    1. šimšṓn
    2. Samson
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. the
    2. art
    1. ʾōrḗv
    2. lie in ambush
    3. n √qal part m sg abs
    1. yōšḗv
    2. sit
    3. v √qal part m sg abs
    1. be
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ḥā́der
    2. room
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉnattᵉqḗm
    2. pull off
    3. v √pi wy III m sg + III m pl
    1. from
    2. prep
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. zᵉrōʿōtā́w
    2. arm
    3. n f pl abs + III m sg
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ḥūṭ
    2. thread
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »